![]() |
|
#181
|
|||
|
|||
![]()
Ярослав Смеляков. ХОРОШАЯ ДЕВОЧКА ЛИДА.
вдоль маленьких домиков белых акация душно цветет. Хорошая девочка Лида на улице Южной живет . Ее золотые косицы затянуты будто жгуты, По платью ,по синему ситцу как в поле ,мелькают цветы. И вовсе ,представьте ,неплохо что рыжий пройдоха апрель бесшумной пыльцою веснушек засыпал ей утром постель |
#182
|
||||
|
||||
![]()
Евгений Винокуров * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *Присядет * есть, кусочек *половиня, * * * * * * * * * * * * * * * *Прикрикнет:"Ешь!" * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Я сдался! Произвол! * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Она гремит *кастрюлями,Богиня, * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Читает книжку.Подметает пол. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Бредет босая, в мой пиджак одета. * * * * * * * * * * * * * * * * * Она поет на кухне по утру. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Любовь??? Да нет !!! Откуда?! * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *Вряд ли это!!! * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * А просто так : * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *Уйдет... И я умру...
__________________
Вышла из себя, вернусь ........ попозже.... |
#183
|
|||
|
|||
![]()
Стихотворение поэта с сайта Стихи.ру, который публикуется под псевдонимом "Гнедой"Сделка
в таверне, под веселый пьяный гам, (слегка хмельной, но почему-то хмурый), слюнявил пальцы старый капитан, подсчитывая мятые купюры: кивнул согласно - мол претензий нет, и отодвинул грязную тарелку... в карман *легло пустое портмоне, а внутрь пролился ром за нашу сделку. я чувствовал спиной тяжелый взгляд, суливший лишь повешенье на рее... я оплатил аренду корабля и смог побыть не самым худшим Греем. всему свой срок и для приписки порт... я, на ветру подняв промокший ворот: теперь уже бродяга и банкрот, к утру покину этот славный город... |
#184
|
||||
|
||||
![]()
Ты знаешь -
Эта осень так нежна... И смеет быть она такой красивой... Загадочной... И, кажется, она Меня умеет делать чуть счастливей... Ты знаешь - Осень в сентябре такая По всем законам обольщенья - Волшебная... Слегка хмельная, И так неповторимы ощущенья... Ты знаешь - Этот дивный листопад По - прежнему волнует... и тревожит... Он ничего не возвратит назад, Но память остудить не сможет. Ты знаешь - В этой осени покой... Блаженство... и, представь отрада... От тишины торжественной такой... Вот только жаль, Что ты не рядом.
__________________
мне так спокойно на душе. |
#185
|
|||
|
|||
![]()
Сумасшедшая осеньНу, наконец-то! Дождалась!
Хрустальный воздух, день прозрачен! Ты только-только началась, Твой контур еле обозначен! Хрустальным тоненьким ледком Ты лишь чуть-чуть прикрыла лужи И, сорван свежим ветерком, Кленовый лист беспечно кружит. Ах осень, ты сошла с ума! На вишнях распустила почки! Для нас? Иль празднуешь сама Свои недолгие денёчки? |
#186
|
|||
|
|||
![]()
ШАРЛОТТА БРОНТЕ
ЖИЗНЬ Поверь, что жизнь - не снов игра, Не сказок темный лес. Как часто мелкий дождь с утра Сулит нам день чудес ! Пускай у неба хмурый вид - Промчатся облака; А ливень розы оживит, Увядшие слегка. Шальные, невозвратные, Уходят жизни дни; Веселые, приятные, Покинут нас они. Ну что с того, что смерть всегда Идет за жизнью вслед ? Ведь страшной кажется беда, Когда надежды нет. Надежда трудностям назло Нас держит каждый миг; Она - спокойствия крыло И свежих сил родник. |
#187
|
|||
|
|||
![]()
Забыть ли
Блеск твоих глаз, Рук твоих жарких кольцо, Если сквозь слезы не раз Я видел твое лицо ! Чтоб ни было впереди Приди любая беда, Ты болью в моей груди Останешься навсегда. |
#188
|
||||
|
||||
![]()
Переводчик Арсений Тарковский . * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Шах с бараньей мордой - на троне.
Самарканд - на шахской ладони. У подножья - лиса в чалме С тысячью двустиший в уме. Розы сахариной породы, Соловьиная пахлава, Ах, восточные переводы, Как болит от вас голова. Полуголый палач в застенке Воду пьет и таращит зенки. Все равно. Мертвеца в рядно Зашивают, пока темно. Спи без просыпу, царь природы, Где твой меч и твои права? Ах, восточные переводы, Как болит от вас голова. Да пребудет роза редифом, Да царит над голодным тифом И соленой паршой степей Лунный выкормыш - соловей. Для чего я лучшие годы Продал за чужие слова? Ах, восточные переводы, Как болит от вас голова. Зазубрил ли ты, переводчик, Арифметику парных строчек? Каково тебе по песку Волочить старуху-тоску? Ржа пустыни щепотью соды Ни жива шипит, ни мертва. Ах, восточные переводы, Как болит от вас голова
__________________
Мы рады у нас снег ! |
#189
|
|||
|
|||
![]()
Юлия Друнина
|
#190
|
|||
|
|||
![]()
Не бывает любви не счастливой,
|
#191
|
|||
|
|||
![]()
Не бывает, не бойтесь попасть
|
#192
|
|||
|
|||
![]()
В эпицентр сверхмощного взрыва
|
#193
|
|||
|
|||
![]()
Что зовут безнадежная страсть!
|
#194
|
|||
|
|||
![]()
Если в души врывается пламя-
|
#195
|
|||
|
|||
![]()
Очищаются души в огне.
|
#196
|
|||
|
|||
![]()
И за это сухими губами
|
#197
|
|||
|
|||
![]()
"Благодарствуй" шепните весне!
|
#198
|
|||
|
|||
![]()
Чтот-то давно от Людмилы Колотовой нет стихов.
|
#199
|
||||
|
||||
![]()
Слёзы
Зачем так часто плачет человек, От жалости иль от любви к себе? От горестной обиды и помех, От боли и бессилия в судьбе? А, может, слёзы льются от тоски, От грусти по ушедшим далеко, От слабости иль злобе вопреки, От раны, что на сердце глубоко? А слёзы – это чистый, щедрый дар Для отпущения земных грехов. Они смывают бед людских пожар, И души к жизни возвращают вновь.
__________________
мне так спокойно на душе. |
#200
|
||||
|
||||
![]()
Природа каждомуоружие дала:
Орлу - горбатый клюв и мощные крыла, Быку - его рога, коню - его копыта, У зайца - быстрый бег, гадюкаядовита, Отравлен зуб её. У рыбы - плавники, И, наконец, у льва есть когти иклыки. В мужчину мудрый ум она вселитьумела, Для женщин мудрости Природа не имела И, исчерпав на нас могущество своё, Дала им красоту - не меч и не копьё. Пред женской красотой мы всебессильны стали. Она сильней богов, людей, огня истали.Омар Хайям
__________________
мне так спокойно на душе. |