Показать сообщение отдельно
  #22  
Старый 01.09.2010, 06:18
Валентина Кума
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Насчётнеобязательности перевода в "сценическом исполнинии" . Это не напомнит Вам акына ( что вижу , то пою ) ? Я согласна, что поэзия метафорична , понимание субъективно , НО ПОНИМАНИЕ , а не только следование за мелодикой.Последнюю чтец передаёт , исходя из ПОНИМАНИЯ ТЕКСТА . Кроме того , что поэт самовыражается , ему хочется быть ПОНЯТЫМ , не правда ли ? Оперу можно не переводить , там действие поведёт . Но стихи ?! Я всё-таки за перевод .
Ответить с цитированием