(продолж.) Все *неравнодушные могут оставить слова соболезнования в специальной книге на втором *этаже посольства.
- *Эта книга - вторая. Первая закончилась быстро, буквально за день, - пояснили *нам сотрудники посольства во вторник утром. Книга лежит на столе, устланном *зеленым сукном. Рядом - портрет президентской супружеской четы, с черной *траурной лентой.
Листаем *книгу. Надписей много: длинные, короткие, на белорусском, польском, русском, *английском языках. Есть и арабская вязь. Все о боли, которую готовы разделить с *польским народом. Слова скорби и поддержки пишут и обычные семьи, и *представители дипломатических представительств, поэты, историки, председатели *правления банков от имени всего коллектива. Есть строчки от труппы Купаловского *театра, министра иностранных дел Беларуси Сергея Мартынова.
«Скорбим *вместе с польским народом. Искренне разделяем ваше горе», - от посла России в *Беларуси Александра Сурикова.
__________________
Друзья, спасибо за подарки! Я вас всех люблю)
|