Сергей Кушниренко(Y)Небольшое дополнение. Есть также традиционное произношение. Новое образование Республика Молдова может быть воспринято русским языком, а вот Кишинев имеет традиционную форму, закрепленную в словарях-справочниках и литературных источниках, как, например, Лондон (а не Ландон), Париж (а не Пари) и так далее. Что касается названий улиц, таких как Флорилор, они не переводятся. Если речь идет об улице в честь кого-либо даётся вариант, соответстующий нормам языка, например, Пушкина, Толстого и т.д. Так же передается название улиц типа 31 Августа.
__________________
Жить нужно так, чтобы депрессия была у других!
|