На русском все так и осталось – Молдавия. Даже молдаване потешались, когда в позапрошлом году, один из делегатов из Госдумы РФ в парламенте РМ попытался дать название народа от Молдова, получилось у него «молдовцы». Если говорить Кишинэу, то получится, что я коренной кишинэуц. Бред. Так же нет города Алма-Аты, и республики Кыргызстан. Есть Кишиневский муниципалитет. Существует «Словарь прилагательных от географических названий». Москва «Издательство русский язык» 1986 год. На него лучше всего и ориентироваться. Конечно, в Кишиневе могут изобретать свой русский язык сколько угодно, но это не значит, что он станет нормой.
|