![]() |
мое полное имя Жаннат - переводится с арабского как рай. так что я - райская стерва или стерва в раю.
|
Зулианд Зуля в Андижане
|
По мнению Б.Хигира Виталий
В переводе с латинского - "жизненный". Он умен, целеустремлен, до некоторой степени упрям. Виталий интересуется музыкой, шахматами, к азартным играм равнодушен, но может составить компанию для игры в карты. Может завести породистую собаку и участвовать на выставках. Среди увлечений может быть и автомобиль, которому будет посвящать очень много времени. С удовольствием будет сам заниматься ремонтом машины. В Виталии преобладает склонность к технической деятельности и точным наукам. Он будет хорошим инженером, конструктором, учителем математики или физики. Преуспеет и в бизнесе. В женщине Виталий в первую очередь очень хочет найти замену своей матери. Она должна стать ему верным другом. На второй план отступают любовные чувства и страстные переживания. На людях не демонстрирует никаких признаков супружеского расположения к жене, но верен в браке и дорожит любовью жены. |
По мнению Б.Хигира Святослав
В переводе со старославянского - "святая слава". Святослав - талантливый человек, он полон идей и всегда готов постоять за них. Характер у него неуступчивый, эгоистичный: он в любом случае сделает так, как это удобно ему. У него много поклонниц, но жениться Святослав не спешит. В браке у него, как правило, рождаются девочки. Зимние Святославы - ревнивы и упрямы. Это уверенные в себе спортивные мужчины. Их интересы простираются далеко за пределы профессии, они без страха могут взяться за незнакомое дело и с успехом освоить его. Но по служебной лестнице продвигаются со скрипом - не умеют ладить с начальством. Они добры - но только к тем, кого хорошо знают и кто платит им тем же. Очень привязаны к своим матерям. Окончив институт, часто работают не по специальности. Летние - не столь уверены в себе, как их зимние тезки, и не столь деятельны. Они с ленцой, немного разболтанны и обожают по утрам подольше поспать. |
<f z+1>По мнению Б.Хигира Галина
В переводе с греческого - "безмятежность". Галина очень трудолюбива и поспевает повсюду: на работе, дома и в развлечениях. Дело у нее находится на первом месте. Она расчетлива, заранее знает свой интерес. Люди ее интересуют постольку, поскольку могут быть чем-то полезны. Будет доброжелательна и предупредительна с нужным человеком, с ненужным будет вести себя вежливо, но без проявления радостных эмоций. У Галины всегда много поклонников и ей есть из кого выбрать себе мужа. Это, как правило, самый красивый и самый умелый мужчина, считающий Галину самой лучшей женщиной в мире. В браке Галина занимает ведущее положение. <IMG src="http://nameinfo.ru/none.gif" width=1 height=1> |
По мнению Б.Хигира Жанна
В переводе с древнееврейского - "милость божья". Может быть неотразимой, но пользуется этим редко. Очень заводная, всегда найдет нужные слова в любой ситуации. Быстро выйти замуж не стремится. Успевает получить специальность и поработать. Связывает свою жизнь с человеком, которого знает давно и хорошо, иногда это может быть товарищ со школьных времен. Жанна в семье лидер. Муж всегда может положиться на ее интуицию и энергию. Приготовлением обедов чаще занимается муж, Жанна занимается домашним хозяйством по настроению. В воспитании детей исповедует строгость, четкое распределение обязанностей |
По мнению Б.Хигира Евгений
В переводе с греческого - "благородный". Евгений трудолюбив, но трудности, возникающие у него на пути, выбивают его из спокойного состояния, заставляют нервничать. Наибольшего успеха может добиться в технике и точных науках. В работе, требующей большой концентрации сил и внимания, достигнет средних показателей. Среди Евгениев встречаются электронщики, писатели, летчики. Больше всего в женщине ценит душевную чистоту. Считает, что в каждой женщине скрыта тайна, которую он пытается разгадывать всю жизнь. Примерный семьянин. Делает любую работу по дому, ходит по магазинам. Всячески избегает ссор и конфликтов с близкими. Вопрос лидерства в семье его не интересует. Такое поведение объясняется больше терпимостью Евгения, а не бесхарактерностью. Внимателен к близким, в трудные минуты окажется рядом и окажет крайне необходимую помощь и поддержку. Любит возиться с детьми, не только со своими, но и с чужими. Евгений никогда не решится на развод первым. |
По мнению Б.Хигира Ирина
В переводе с греческого - "мир". Ответственно подходит к выполнению любой работы. Общительна, быстро устанавливает контакт с незнакомыми людьми. В компании ведет себя свободно, не откажется выпить вина. Лучше чувствует себя среди мужчин, в женском обществе ей становится скучно. Ирина - влюбчивая натура, но головы в увлечениях не теряет, всегда стремится сохранить независимость. К выбору мужа подходит основательно. Будет преданной, верной женой и будет пользоваться большим уважением мужа и детей. В замужестве Ирина никогда не подчиняет полностью свою жизнь интересам мужа и домашнему очагу. Профессиональная деятельность в ее жизни всегда играет существенную роль. Ирина умеет хорошо готовить, увлекается модными системами воспитания детей. |
Ирина, спасибо! Прямо в "десятку"!!!
|
Решила поделиться прочитав о своём имени и тему немного оживить.
|
Елена.-сверкающая,светящая.
|
Перевода своего имени к сожелению не знаю.ПАПА-Февзи-везучий;брат-Ренат-вновь рожденный;Сестра-Фарида-жемчужина;дочь-Камилла- девушка безупречного происхождения (лат.)дочь-Елена-солнечная,светлая.(греч.)Предыдущие имена перевод с арабского.
|
Регина - царица ;-)
|
Елена - факел! Так всю жизнь и горю!
|
Гульноза - нежная роза(F)
|
Лариса - Чайка (в переводе с греческого)
|
УМИДА ПЕРЕВОДИТСЯ НАДЕЖДА (С УЗБЕКСКОГО)
|
Ираида-с др.греческого-героиня.Сама недавно узнала.
|
ИРИНА- мир, покой, с греческого на сайте что значат ИМЕНА
|
Альфия- возвышенная, долгожительница, с араб. так же на сайте имена, удачи и долго жить!
|
Инна - бурный поток.
|
(продолж.Ираида)В переводе с греческого - "дочь героя". Очень общительна, старается ни с кем особенно близко не сходиться, и у нее мало подруг. Часто держит окружающих на некотором расстоянии. Но к своим немногочисленным друзьям она очень внимательна. Отношения с ними поддерживает постоянно и часто приглашает их к себе в гости, охотно помогает им в быту брезглива, но чистоплотна, аккуратна, поддерживает дома порядок и чистоту.Но она не эгоистична, хотя и мало заботится об окружающих, и ее мало интересуют переживания, радости и беды тех, кто находится рядом с ней. В стремлении сделать карьеру или достичь какой-либо своей цели часто не останавливается ни перед какими трудностями, стоящими на ее пути и обязательно добьется своего. Она высокого мнения о себе, но порой сильно переоценивает свои способности.Следит за собой, одевается модно, иногда не совсем обычно. Она любит обращать на себя внимание. Имеет успех у мужчин, но долго не выходит замуж, потому что ее не привлекает семейная жизнь
|
имя ГЕННАДИЙ
Происходит от древнегреческого «геннадис» — благородный, родовитый Геннадий обладает сложным характером. На работе старается быть в числе первых. Умеет зарабатывать деньги, но долги возвращает неаккуратно. Обидчив, на критические замечания реагирует болезненно. Любит красиво приврать. Может зазнаться от похвал. В семейной жизни ценит уют и комфорт. Любит сидеть за хорошо сервированным столом. Будущую спутницу жизни выбирает особенно тщательно. Требует от жены обязательного выполнения разнообразных капризов и прихотей. Если жена согласится на такой компромисс, то жизнь будет не такой уж плохой. Геннадий будет добиваться успехов по службе, оказывать помощь по дому, не будет пропадать после работы со своими друзьями. Р.S.По мнению Б.Хигира |
УМИДА точно Надежда, но только с арабского тоже на сайте ИМЕНА
|
Ирина - с греческого "мир"
|
Манушак - в переводе с армянского Фиалка весенний цветок.
|
Манушак - в переводе с армянского Фиалка весенний цветок.
|
Антонина - работящая (с греч), КТО знает ещё перевод?
|
(*)- ЖЕЛАННЫЙ -(*)
|
Зинфира-воздушная, а еще непокорная...ну точно про меня:-D только было бы правильнее НЕБЕСНАЯ)
|
Текущее время: 14:39. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot