![]() |
А я в словаре прочитала ЧИСТОПЛОТНЫЙ - тоза и озода.
Свобода - озодлик и хурлик(?) |
кайнатма ??? что-то вспомнилось
|
Да нет дословного перевода слова - СВЕЖИЙ!
|
Тимур, хороший вопрос подняли! Как раз однажды один знакомый немец спросил как по-узбекски "свежий"? Как я облажалась тогда! стала перебирать кучу слов. ничо не подходило. Тогда сказала ему так и будет "свежий" :D
|
ФЕРГАНСКИЙ
|
по моему *- "санчки", *а в разговорном - вилкя....
|
Ложка-кошик, нож-пичок а вот вилка не переводится
|
насколько я помню слово янги тоже употребляется в значении свежий, особенно когда мы говорим о продуктах питания. *Тимур, думаю что свежий может переводится по разному в зависимости от контекста употребления. *слово тоза тоже насколько мне не изменяет память можно употребить в значении свежий.
|
свежий<SPAN style="COLOR: rgb(139,0,0); FONT-WEIGHT: bold">1)
янги <SPAN style="COLOR: rgb(139,0,0); FONT-WEIGHT: bold">2) сал?ин <SPAN style="COLOR: rgb(139,0,0); FONT-WEIGHT: bold">3) янги бузилмаган <SPAN style="COLOR: rgb(139,0,0); FONT-WEIGHT: bold">4) айнимаган свежий <SPAN style="FONT-STYLE: italic; COLOR: rgb(139,0,0)">(о <SPAN style="FONT-STYLE: italic; COLOR: rgb(139,0,0)">ветре) тоза (?аво ?а?ида) Узбекско-русский и русско-узбекский онлайн-словарь МультиЛекс |
получилась билеберда
|
ну вот, Лилия, спасибо вам за сноску. оказывается, я еще не до конца забыла родной язык и помню варианты перевода.
|
Я так думаю что самый чистый и литературный Узбекский Язык это тот, который имеет свою письменность..... Но к сожалению такого нет.
|
кстати, если затронули переводы слов ... как будет на русском антоним слова грех?у кого не спрашиваю ... четкого ответа из одного слова нет ...
у нас то есть ... савоб-гунох ... грех-...? |
савоб-это пред вратами говорить надо....а гунох-это то что делать не надо в мирной жизни....чревато....
|
Савоб это доброе дело, а не некое слово ... и это надо делать на земле, в течение всей жизни, а не пред вратами :)
|
Савоб это спрос ...по нашему....Нодир-ака не путайте понятия........
|
:-O *Влад ... ты меня решил учить узбекскому языку :)Савобли иш ... доброе/святое дело ...
Причем тут спрос? Гунох это грех ... Савоб это антоним слова Гунох Мне просто интересно как это будет одним словом на русском ... |
(md) *может Вы имеете в виду савоЛ ?
|
На юмористическом УзбекскомКызым-балык - русалка
Жалаб балик - русалка :) |
онлайн переводчик МэйлРу переводит Савоб как Воздаяние ...но по моему это тоже не то ...
|
Текущее время: 06:58. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot