Политический форум о политических событиях в России, Украине, странах бывшего СССР.

Политический форум о политических событиях в России, Украине, странах бывшего СССР. (http://politikforum.ru/index.php)
-   Украина (http://politikforum.ru/forumdisplay.php?f=24)
-   -   Кацапы. (http://politikforum.ru/showthread.php?t=13218)

Аллах 17.06.2010 12:43

Вертолёт - вертоліт - гелікоптер - гвинтокрил. Где там крылья и куда они вкручиваются. Там лопасти и они крутятся, а не вкручиваются
Гвинт - винт, не только тот, который с резьбой, а и воздушный или гребной тоже. Ви панi - невiглас. Давайте уж вы будете рассуждать о вещах, в которых вы спец, ладно?(ch)

Аллах 17.06.2010 12:44

А слово "правдник" переведёте на русский?
Не переведу. И что сие значит?(ch)

Аллах 17.06.2010 12:45

А ваши кто?
А мои, увы, еще наверное не родились(ch)

Eva 17.06.2010 12:55

1 Пыль в данном случае правильнее переводиться как "пил".
2 Если использовать в том понятии как гребной или в смысле лопасти то тем более маразм выходит. Где крылья? Чем "вертоліт" не устраивал?
Правдник - это подлинник, но не оригинал!!! Оригинал это совсем другое.

Аллах 17.06.2010 12:58

Если использовать в том понятии как гребной или в смысле лопасти то тем более маразм выходит. Где крылья? Чем "вертоліт" не устраивал?
Почему претензии предьявляете ко мне? Я что ли это придумал? Гвынтокрыл - скорее всего имеется ввиду, что винт состоит из крыльев. Это простонародное выражение(ch) Геликоптер вас чем не устраивает?

Аллах 17.06.2010 12:59

Правдник - это подлинник, но не оригинал!!! Оригинал это совсем другое.
Ну и что с того? Какие проблемы?

Eva 17.06.2010 13:02

Это просто привела пример дебильных слов. Но на бытовом уровне они вреда не несут. В технике нужна однозначность в словах, а то в результате вместо зайчика сделаем чудовище!

Eva 17.06.2010 13:04

Какие проблемы?
-------------------------------
В том и проблемы, что *переводит каждый на свой лад.

Бек 17.06.2010 13:44

Действительно , перейдя на русский , жизнь слишком сильно упростится, этого допустить нельзя.

Аллах 17.06.2010 13:50

В технике нужна однозначность в словах, а то в результате вместо зайчика сделаем чудовище!
Для этого должны быть словари технических терминов. Как в английском. (ch) Это дело привычки. Вы что думаете, что технический английский так однозначен? Если да, то вы сильно ошибаетесь.(ch)

Eva 17.06.2010 14:02

Вы что думаете, что технический английский так однозначен?
-------------------------------------
Да, я как-то совсем немножко в курсе(fr)

Eva 17.06.2010 14:10

Действительно , перейдя на русский , жизнь слишком сильно упростится, этого допустить нельзя.
---------------------------------------------------------
(Y) !!!
А еще нельзя будет на пустом месте стричь бабки!
Знаете, сколько у нас фирм открыли по дубляжу российских фильмов!

Аллах 17.06.2010 14:11

Я между прочим тоже(ch) Особенно, когда осваивал вражескую технику. :-D

Аллах 17.06.2010 14:11

Знаете, сколько у нас фирм открыли по дубляжу российских фильмов!
Спрос рождает предложение(ch)

Бек 17.06.2010 14:13

Тут наверное правильнее было бы сказать , запрет рождает предложение?

Аллах 17.06.2010 14:15

Тут наверное правильнее было бы сказать , запрет рождает предложение?
Не правильно. Рождает предложение только спрос. Читайте Капитал:-D

Eva 17.06.2010 14:25

А был спрос? Не смешите! Кому нужны украинские титры в рускоязычных фильмах!
Как раз запрет трансляции и родил это уродство!
Сразу возникает подозрение в корыстных целях принятия этого закона.

Бек 17.06.2010 14:32

Страх , и понимание неустойчивости , искуственности всего украинского.

Eva 17.06.2010 14:40

Страх , и понимание неустойчивости , искуственности всего украинского.
--------------------------------------
Ох, какую вы крамолу сказали!
Сейчас на вас накинуться!!!

Аллигатор 17.06.2010 16:49

Как тут смеяться не будешь:Пылесос - пилосос -пиловсмоктувач - порохотяг=-Фомина
Стыдно не знать украинский язык и коверкать его(N) Смоктать на украинском языке-сосать.Вот и получается-пылесос.Что тут неясного?
дЛЯ фОМИНОЙ-в 30-х годах в СССр были уничтожены десятки научно-технических словарей украинского языка,украинские слова -заменили русскими.А вертолет во сем мире -геликоптер к вашему сведению!:-D


Текущее время: 04:48. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot