![]() |
Андрей хочу Вам сказать, что никто нас не сажал на измену, мы свободный народ, приезжайте к нам в Беларусь и поживите у нас хотя бы месяц, и Вы поймете. Мы не боимся нашего Президента и высказываем свои мнения. Просто как можно судить, не зная о чем. Все в мире привыкли считать нашего Президента тираном, но это неправда. Когда я смотрю как он выступает в новостях тоже со многим не согласна, что устраивает, но это только наша проблема. Просто когда люди говорят чего-то не ведая, то для ведуемых людей-это становится смешно.
|
как ни крути, а три человека это не народ, а представители народа.
|
А то что у вас 50 % разговаривают на украинском языке, и вы эти гордитесь, это смешно мне вас жалко.
большую глупость не возможно придумать. гордитесь тем, что у вас не хотят говорить на беларусском, гордитесь тем, что вы готовы похоронить свой язык, потому что лень его поддерживать. народ, которому лень поддерживать свою культуры...... учитесь у евреев, у курдов, даже у чеченцев...... |
Ира Eфимова ПОЛКРАЙНЕЙ мере в РБ народ сам выбирает на каком языке им общатса не так как в некоторых государствах наязывают народ против других языков не счытаясь с их мнением
|
ещо скажу всем што в грузии и на украине цветные революцыи спонсированые сша посорили народ внутры этих республик не только между когдато братскими народами но своими гражданами *в этом отношении белорусы оказались умнее хотя и туда были вложены не малые деньги для революцыи в угоду США а тепер посмотрите сами где народ живёт лучшэ из бывшего СССР белорусь лучшэ всех
|
у нас, бывших советских, наше мнение вытравливали годами
|
Ирина читайте не два последних поста, а все, 50%, это писал собрат с украраины.
|
Язык, если не имеет применения в государственном учереждении, теряет своё предназначение. Попробуйте по белорусски поговорить с чиновником или в банковском учереждении. Формально язык титульной нации считается государственным. Фактически он исключён из употребления. В Минске реакция на беларускую мову отрицательная. Мне было стыдно и не ловко, когда пытаешься в столице Беларуси заговорить на "мове" на тебя реагируют, как на врага народа.
|
правильно, всё начинается с документации. *в украине это было проблемой номер один. *именно поэтому говорято том что язык вводили насильно. *так вот, не язык, а делопроизводство на украинском вводили активно. *иначе, так на всю жизнь и осталось бы.
в украине много областей традиционно говорящих больше на русском. потому не легко переходить на родной язык. время покажет. *в конце концов, английский язык завоевал мир. и знание английского открывает доступ к образованию и работе. |
Когда я ,будучи в Гродно в гостях попросил родственников и их друзей поговорить на белорусском(просто хотел послушать и сравнить схожесть в наших языках) на меня посмотрели ,как на инопланетянина.Белорусский я так и не услышал,за огромной редкостью мелькала белорусская речь у "неформальной" ,продвинутой молодежи-но то единичный случай. * * * * * * * * * * * * * * *Алеся-50прцентов говорят постоянно,без употребления русского.Чиновники,хоть и картаво но говорят все,делопроизводство,полностью все.А умеют говорить на украинском практически все,даже в любимом Лужковым "рассейском"Севастополе.Не перекручивайте мои посты в угодное вам русло.
|
Если нетрудно скажите. зачем лично Вам это нужно. Лично Вам?
|
1. Дискуссия является методом решения проблемы, а не формой выяснения отношений.
2. Взвешивай слова, пиши и произноси их обдуманно, контролируй эмоции, чтобы твои разумные мысли достигли цели. 3. Стремись понять позицию оппонента, относись к ней уважительно. 4. Возражай корректно, не искажая и не передергивая смысла сказанного. 5. Чтобы не впасть в нелепость или варварство, не добавляй ничего к сказанному оппонентом, не подозревай его в том, чего он не высказал, особенно в тайных замыслах и коварных намерениях. 6. Не поддавайся инерции потока слов. 7. Недопустимо высказываться по малознакомым вопросам. 8. Высказывайся только по предмету дискуссии, не бравируй своей начитанностью и общей эрудицией. 9. Борись с соблазном кому-либо угодить или досадить своим выступлением. |
Кому лично и что нужно? Язык? Человек который знает большее количество языков интелектуальней и богаче! Я родился и вырос в Гродно. Русский, польский, белорусский языки для меня естественны. Благодаря знанию их, практически без проблем осваиваю любой из славянских. Надо только срок малый и всё просто! А потом белорусу просто напросто грозит стать этнографическим образом, а стране территорией с таким названием.
|
10. и вообще, что надо?
|
:-D
|
http://www.youtube.com/watch?v=Kg7SoEzwYYE&feature=related
Янукович об украинском языке в Украине. |
Я-белоруска. Первый мой язык - родной, белорусский. В детстве разговарривала по-польски (увы, утрачено), понимала русский.
|
Думаю, что перевод документов на единый, государственный не так уж труден. Чиновники-то в основном беларусы, родившиеся в деревне. Это на русском им до сих пор трудно писать и говорить. Хочу обратить внимание на другое. В Беларуси русский язык-то совсем другой. Как-то из уст минского психолога(кандидата наук) услышала по радио замечательную фразу: " она говорила по- русски с русским акцентом". Вот так.. в Беларуси с русских, говорящих по-русски сразу. вычисляют как не своих. Я получила образование в России, не без усилий сумела научиться говорить без акцента. И .. у себя дома обнаружила, что люди, выросшие в деревне, меня "вычисляют" безошибочно. А если еще вспомнить сколько слов в "нашем русском" имеют иное значение чем в России.. Так что проблем языковых теперь много. К тому же моя бабушка родилась в городе. А язык в городах и сто лет назад часто был трасянкой, как в моем случае.
|
А смущает меня другое: почему-то все, выбравшие Беларусь как вторую родинуя. пытаются эту родину помять под себя, как подушку, чтобы им удобнее было.
|
И отдельно вопрос к Юрию Туйзюкову. Почему Вы так уверены в том, что страна, в корорую Вы приезжаете в гости, должна позаботится о том, чтобы Вы понимали разговор в гостях? У меня есть родственники за границей и я могу выставить им требование? А не должна ли я что-то сама предпринять?
|
:-D (Y)
|
Отвечаю. Не должна. Мне лично никто ничего не должен. Вопрос стоит иначе. Почему нужно выдавливать язык, который все понимают, скажем с детства. Говорю про общение. Не хочется приезжая в Бывшую Республику СССР, быть не понятым на разговорном уровне. *Я говорю (повторяюсь) про СНГ, где язык разговорный русский. Мне и в голову не приходит мысль, что со мной, например, в Германии или другой стране (дальнее зарубежье) кто то может заговорить на русском. Хотя в последнее время и это становиться явью. Видимо к Вашему СОЖАЛЕНИЮ.
|
Юрий, ну зачем Вы соскакиваете с темы, Вы же все прекрасно поняли! Валентина очень хорошо разъяснила Вам все.
Юрий, на Ваш век хватит русского языка в Беларуси. Разговор идет о другом. Разговор идет о том, что нет проблем с документацией на белорусском. То есть государственным языком ЕДИНСТВЕННЫМ белорусский язык может быть хоть сейчас. Нужна добрая ВОЛЯ народа. И нужен тот человек или президент который продвинет это в жизнь. Валентина, мое уважение Вам. |
К моему сожалению, Вы не можете понять моей мысли: после развода нельзя вернуться и разговаривать так, как будто ничего не произошло. Мало ли кто к чему привык. Пора и отвыкать. И с уважением относится к "бывшим". Мы-то добровольно в состав Российской империи не входили. И не согласны все забыть, как будто ничего и не было. А если в гости приедите, то Вас Беларусь и беларусы встретят по-доброму. Мы умеем разделять государственную машину и нормальных, простых людей, таких же, как и мы. И счет к конкретным, ныне живущим за то, что было в истории, не предъявляем. А Вы, я полагаю, отнесетесь терпеливо к тем, кто поговорит с Вами на нашей трасянке. Ведь кто-кто, а наши люди и терпеливы, и доброжелательны. И я не проитив русского языка. Но вторым государственным он быть не должен. Он должен быть языком межнационального общения.
|
И я не проитив русского языка. Но вторым государственным он быть не должен. Он должен быть языком межнационального общения.....:-D (Y) совершенно верно
|
А язык какого племени считать русским:
Горюны Затундренные крестьяне Казаки — в бассейнах рек Дон, Кубань, Урал, а также в Сибири; Амурские казаки Астраханские казаки Донские казаки Забайкальские казаки Кубанские казаки Некрасовские казаки (некрасовцы) Оренбургские казаки Семиреченские казаки Сибирские казаки Терские казаки (Гребенские казаки) Уральские казаки (Яицкие казаки) Уссурийские казаки Каменщики (бухтарминцы) Камчадалы Карымы Кержаки — в Нижегородском Заволжье, на Урале и в Сибири Колымчане Липоване (Румыния) Марковцы Мещёра — на севере Рязанской области; Молокане — на Северном Кавказе, в Закавказье и на тихоокеанском побережье США; Обоянцы — на юге Одесской области, в Буджаке группа русских проживающая по соседству с русскими липованами но не смешивающиеся с ними. Однодворцы Полехи Поляки (этнографическая группа русских) Поморы — на побережьях Белого и Баренцева морей; Птишане — на северо-западе Ставропольского края http://ru.wikipedia.org/wiki/Русские |
В общем, не мне рассуждать об особенностях беларусского языка, я не лингвист. Однако, во-первых, это красивый славянский язык наряду с нашей украинской мовой. Во-вторых, это язык страны, к которой я очень хорошо отношусь, считаю ее одной из наиболее близких для Украины стран, и в-третьих, я очень надеюсь, что правительство Беларуси опомнится и начнёт развивать первый государственный, вместо того, что бы популизировать второй язык. Когда хотят уничтожить нацию, уничтожают её язык. І я щиро сподіваюся, що прийде час, коли білоруси зрозуміють, що своє - краще ніж чуже, особливо нав'язане. Тримайтеся, білоруси!(v)
|
Тему я понял. Но ответил на конкретно поставленный вопрос (лично мне). ЦИТИРУЮ *И отдельно вопрос к Юрию Туйзюкову. Почему Вы так уверены в том, что страна, в корорую Вы приезжаете в гости, должна позаботится о том, чтобы Вы понимали разговор в гостях? У меня есть родственники за границей и я могу выставить им требование? А не должна ли я что-то сама предпринять?
Вчера 19:38. * * *Внимательно читайте. По техническому вопросу здесь ничего не сказано. * С уважением. |
Это лишь подтверждение моих слов - русские и белорусы говорят на разных языках, слова одинаковые, а смысл разный.
|
К сожалению...Валентина.
Я хочу воспользоваться случаем и поздравить всех украинцев в Республике Беларусь- Сегодня День Независимости Украины,19 годовщина. с праздником, друзья! Счастья Украине! |
К моему сожалению, Вы не можете понять моей мысли: после развода нельзя вернуться *и разговаривать так, как будто ничего не произошло.
Вчера 22:21 *Что же такого сверх естественного произошло? Неужели (раньше) не существовало Государственности в Республике. Неужели (раньше) запрещали говорить на национальном языке. Неужели были гонения (раньше) за общение на Белорусском. *Кстати, я служил срочную службу солдатом 2 года, когда еще ребята со всего Союза служили в одной Армии. Так многие призывники из Беларуси по русски вообще не разговаривали. Это как /пример / ПЛОХОГО для Вас прошлого. Когда уже окончив училище стал кем стал, то Украинские ребята(призывники) говорили только по Украински (особенно) с Западной Украины. По Русски вообще почти не понимали. *Кстати, в Войсках очень много Украинских и Белорусских офицеров (родились которые в Беларуси и в Украине) вот они и помогали им войти в коллектив. Так вот и далее прибывающие призывники из Беларуси (в основном конечно из сельской местности) говорили на родном языке. Думаю, что И раньше не было ограничений и сейчас они не нужны. *Русский то зачем вытеснять. Что он так, для ВАС Гражданке Беларуси поперек "горла" встал. Считаю это искусственной преградой (введение технической документации на родном языке) на пути ТЕХНИЧЕСКОГО И ЭКОНОМИЧЕСКОГО ПРОГРЕССА и общения между государствами. Просто это займет дополнительное время для перевода документации. А если при переводе будут допущены не точности , (а они обязательно будут) последствия, при монтаже или уже использовании "продукции" различного назначения, нетрудно ПРОСЧИТАТЬ |
А язык какого племени считать русским:
Вчера 22:36 *Если это САРКАЗМ, считайте какой больше Вам нравиться. С праздником. |
языке) на пути ТЕХНИЧЕСКОГО И ЭКОНОМИЧЕСКОГО ПРОГРЕССА
Значит языку ПРОГРЕСС не нужен? Ребят(солдат) не оставляли служить дома, а заставляли фактически переходить на русский. Переучивали.А те, кто попал служить в район Западной Украины? На каком говорил? Неуж то русских по-украински учили говорить? А Вы говорите что вытеснения национальных языков не было...Сколько русских вьехало в Украину, (особенно это любили отставники с севера, ДВ, и других частей России. А сколько украинской молодежи выехало на БАМ, Целину, на великие комсомольские стройки? По распределениям после институтов? Процентов 70 было в моей группе мест в РСФСР. И так ПРАКТИЧЕСКИ ВСЕ там и остались. Шло размывание национальностей. К чему это привело видно теперь. Юрий, русский НИКТО не вытесняет. Его и не вытеснишь! Ему просто дают меньше прав, чем национальному языку. Потому что русский придушил все языки вокруг себя за время СССР. |
Извините Я Вам про "Фому", Вы про "Ерему". Однобоко как то. Видите один негатив. Поэтому "отставники" и ехали в Республики для дальнейшей жизни, что при Союзе там было просто замечательно (во всех отношениях). Кажется все таки благодаря народу и России.
|
Скажем мягче, Республикам отдавалось самое лучшее, передовое и т. д.
|
"Придушил" Вы оптимистка.
|
Извините - оптимист
|
"искусственной преградой (введение технической документации на родном языке) на пути ТЕХНИЧЕСКОГО И ЭКОНОМИЧЕСКОГО ПРОГРЕССА и общения" - впечатление такое, что Вы тоже собираетесь к нам переезжать... Если Россия введет вторым государственных татарский - я не буду протестовать. У меня нет привычки указывать соседям как им следует жить. И еще: задумайтесь пожалуйста: почему из БОЛЬШОЙ ДРУЖБЫ народов СССР вдруг сразу столько неприязни друг к другу? А все потому что Этой самой дружбы и не было. Терпели терпели... вот и вылилось. И в основном - споры по языку.
|
Наталье Лымарь
|
Наталье Лымарь - Са святам Незалежнасцi Украiны! *(L) I Вас i мяне (ёсць каранi з Палтавшчыны) i yсiх беларусаy -Украiна - наша падтрымка.(Y) (Y) (Y)
|
Текущее время: 11:56. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot