![]() |
SACI *UZYNYN - AKYLY *GYSGA *(ch)
|
YIKILAN - GORESDEN DOYMAZ,
|
ILKI *GARYP OLUP , SONRA *BAYANLAR - IYMEZ, ICMEZ SOL BAYAMAK BILANI
|
А как переводится последняя поговорка?
|
Догъру олсанъ,кет-кете гуль олурсынъ,хырсыз олсанъ,кет-кете куль олурсынъ.
|
Эшекни тойгъа чагъыргъанлар:"Я одунлары битти,я сувлары",-деп тюшюнген гъарип.
|
Эшекни тойгъа чагъыргъанлар:"Я одунлары битти,я сувлары",-деп тюшюнген гъарип.(fr) (fr) (fr)
|
А как переводится последняя поговорка?
-------------------------------------------------------------------------- Ilki garyp olup sonra bayanlar, iymez, icmez sol bayamak bilani. Ильки гарып олуп сонра баянлар, иймез , ичмез шол баямак биляни. Это не совсем Аталар сёзи, это строки из философских стихотворений туркменского классика Фраги.......Примерный перевод на русский: * Изначально нищие разбогатев не пьют, не едят только и думают об обогащении.... |
Эшек семресе эесини депер.
Esek *semrese *eyesini deper. (Если ишак растолстеет, то лягает хозяина) |
Toya barsan doyup bar, toy donuny geyip bar.
( На свадьбу иди сытым и одевайся по парадному) |
Cagyrylan yerden irinme, cagyrylmadik yerde gorunme.
(Куда приглашён , не замедляй и иди, а куда не приглашён не показывайся) |
Сагъ ол Bayram Garli,теперь понятно.Аллах разы олсун.
|
Агъач яш олгъанда эгилир.
|
Агъызынъ толу къан олса да,душманынъ янында тюкюрме.
|
Kim datmam?s ac?dan, annameer tatl?dan da.
|
Ac? patlacan? kraa haslamaz.
|
Ak?l veran cok, para veran yok.
|
Ak?ls?z bas?n zaametini ayak cekeer.
|
Yetime (oksuze) "can" deyen cox olar, corek veren az
|
Билеги кучьлю бирни йыкъар,бильгиси кучьлю бинъни йыкъар.
|
Текущее время: 15:09. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot