Политический форум о политических событиях в России, Украине, странах бывшего СССР.

Политический форум о политических событиях в России, Украине, странах бывшего СССР. (http://politikforum.ru/index.php)
-   Абхазия (http://politikforum.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Абхазия- Взгляд из-за Ингура! А?СНЫ ИМ?А?ЫСУА АХ?ЫС?УА, ?АР?Н??И РХУ?ШРАЛА ! (http://politikforum.ru/showthread.php?t=2922)

D E N I S 02.10.2010 12:41

Эти иберы живут у
Понта Евксинского, а
происходят они от
иберов, живущих в
Испании». Евсевий
(ХII в.) в
«Комментариях»
упоминал «очень
большой и широкий
перешеек между
Каспским и
Евксинским морями»,
где находится
«восточная страна
иберов, лежащая
между Колхидою и
Албанией». Там
«живут восточные
иберы»,
переселившиеся от
западных иберов,
живущих у Пирины,
которая, как мы
знаем, тоже
называется
Пиренейской горой».
Византийский
историк XI в. Михайт
Аталиат писал: «…
Настоящая Иберия и
сама Кельтская
Иберия расположены
в западных частях
Рима, вдоль
западного океана.
Ныне этот край
называется Пиринея....пр след

D E N I S 02.10.2010 12:44

Жители
Иберии, отважные и
сильные, долгое
время воевали
против римлян… с
трудом покорили их
римляне…
Величайший из всех
государей
Константин выделил
из них, из западных
иберов, немалую
часть и переселил на
восток, и отсюда
название Иберия
получила та страна,
которая их приняла…
И никто не найдет
сведений о том, что в
прежние времена
иберы упоминались в
древних «историях».
Упоминаются они
только с того
времени, как
поселил их здесь
Константин»....пр след

D E N I S 02.10.2010 12:46

Как отмечает
академик Ш.В.
Дзидзигури, Иберия и
иберийцы
упоминались в
сочинениях гораздо
более ранних
писателей, до
времени
Константина.

D E N I S 02.10.2010 12:49

Историк Никита
Ксантопулос в своем
многотомном труде
«Церковная история»
высказывал мнение,
что иберы Грузии –
«переселившаяся
часть иберов
Испании». Грузинские
источники со всей
определенностью
указывают на то
обстоятельство, что
предки современных
грузин хорошо знали
о существовании
западных иберов.
Первые сведения о
западных иберах
содержатся в
древнейшем
грузинском переводе
«Шестоднева»
сочинения Василия
Кесарийского,
известного деятеля
христианской
культуры и
литературы....пр след

D E N I S 02.10.2010 12:52

... Оно
впервые было
переведено с
арабского языка в
VIII-IX вв., а в 50-х
годах XI века было
снова переведено на
грузинский язык
Георгием
Мтацминдели
(Атонели). Перевод
VIII-IX вв. является
древнейшим из
известных в
настоящее время
переводов в
грузинской
литературе, в
котором
упоминаются
« испанские
грузины»...пр след

D E N I S 02.10.2010 12:55

....Однако
этот вопрос и раньше,
по предположению
профессора Р.
Сирадзе,
затрагивался в
грузинской
литературе.
Основанием для
такого
предположения
является указание
Георгия Атонели, что
существовал еще
один, в наши дни
неизвестный,
перевод
« Шестоднева» на
грузинский язык...пр след

D E N I S 02.10.2010 12:57

В
«Завещании»
Георгия Атонели,
которое он приложил
к своему переводу
«Шестоднева»,
упоминаются первые
переводы этого
произведения. Один
из них известен – это
перевод VIII-IX вв.;
следовательно,
должен
существовать другой,
еще более ранний
грузинский перевод.
Перевод VIII-IX вв.
был обнаружен в
двух списках в
иерусалимской
коллекции
грузинских рукописей
среди
микрофильмов этой
коллекции, которые
Центральная
библиотекаАН ГССР
приобрела у
библиотеки
американского
конгресса ...пр след

D E N I S 02.10.2010 13:01

Сочинение
византийского
летописца Василия
Кесарийского
пользовалось
широкой
популярностью в
христианских странах
и носило
энциклопедический
характер . В
«Шестодневе» были
представлены все
научные данные,
известные в XVII в., в
нем приводились
сведения о
различных видах
искусства,
затрагивались
проблемы морали и
человеческих
отношений . В
грузинском переводе
сочинения В.
Кесарийского в
разделе разъяснения
библейской
космогонии сказано,
что первоначально
не существовало
моря, которое
сегодня плещется
вокруг горы Гадира,...

D E N I S 02.10.2010 13:03

....горы Гадира,
не было и той
ужасной бездны,
избегаемой
моряками , которая
примыкает к
Британскому острову
и западным
грузинам, а возникло
оно и
распространилось
позднее . В более
позднем переводе,
выполненном
Георгием
Мтациндели ,
эквивалентом
« иберов» тоже
названы «западные
грузины».
Примечательно, что
в греческом
оригинале
употребляется
« Западная Иберия»,
а в латинском
переводе она
заменена термином
«Испания»...

D E N I S 02.10.2010 13:06

Предложенный
древними
грузинскими
переводчиками для
обозначения
Испанской Иберии
термин «западные
грузины»
красноречиво
свидетельствует о
том, что они этой
формулой признают
единство и родство
между западными и
восточными иберами...

D E N I S 02.10.2010 13:07

Таким образом, в
версиях грузинского
перевода сочинения
греческого автора
ясно видно, что в
Грузии VIII-IX вв.
было выработано
убеждение в
идентичности
древних иберов.
Называя европейских
иберов «западными
грузинами», авторы
опирались на
общественное
мнение того времени,
которое можно
рассматривать как
своеобразное
выражение
национального
сознания ....пр след

D E N I S 02.10.2010 13:11

В средневековой
Грузии возникла
идея организовать
экспедицию в
Испанию, чтобы
ознакомиться с
жизнью «западных
грузин». Первые
достоверные
сведения по этому
вопросу сохранились
в сочинении
известного
грузинского
писателя ,
переводчика и
историка XI в.
Георгия
Мтацминдели
« Житие Иоанна и
Евфимия»,...

D E N I S 02.10.2010 13:14

Георгия
Мтацминдели
« Житие Иоанна и
Евфимия»,
написанном в 1042-44
годах. В нем
рассказывается об
основании Афонского
грузинского
монастыря , имеются
интересные сведения
из истории Грузии и
Греции, излагается
биография
основателей
Афонской лавры.
Особенно интересен
эпизод из жизни
основателя
Иверского монастыря
Иоанна
Мтацминдели. «По
смерти Торникия
блаженный отец наш
Иоанн решился, взяв
своего сына и
нескольких
учеников , убежать в
Спанью: он сначала
же тяготился
раздорами и смутой,
но временно терпел
все это, чтобы
построить для
Торникия
« усыпальницу» и
спасти его душу.
Иоанну доводилось
слышать, что
грузины – немало
грузинского племени
и народа – живут в
Спании, и потому он
отправился в Авид,
чтобы тут найти
корабль,
отправляющийся в
Спанью, и на нем
поехать туда, а так
как тот, который в то
время княжил в
Авиде, был большой
любимец отца
Иоанна, то отец
Иоанн этому своему
другу открыл свое
намерение»....

D E N I S 02.10.2010 13:18

Правитель Авида
сообщил царям о
намерении Иоанна,
они велели ему
вернуться в столицу
и с почетом
встретили его. Таким
образом, экспедиция
Иоанна Афонского,
ставившая своей
целью отправиться в
Испанию и найти
«испанских грузин»,
потерпела неудачу.
Вернувшись обратно,
Иоанн вскоре
заболел и уже не
смог поправиться:
1005 году он
скончался. Это
поездка должна
была состояться до
конца X века. По
вычислению Мосе
Джанашвили, отъезд
Иоанна должен был
произойти в 976-988
гг. Последним
сочинением,
переведенным с
греческого, в котором
упоминаются
« испанские
грузины», является
«Житие Амвросия
Медиоланского».
Здесь заслуживает
особого внимания
идентификация
Грузии и Испании.

D E N I S 02.10.2010 13:48

Если из за <<совпадений названии >>вы на весь мир кричите что АБХАЗИЯ не родина АБХАЗОВ то что вы делали если у вас были вот такие сведение ж . . у рвали бы !? (извиняюсь за выражение )

D E N I S 02.10.2010 14:05

Первым европейским
исследователем,
поставившим вопрос
о необходимости
сопоставительного
изучения грузинского
и баскского языков,
является известный
филолог Лоренсо
Эрвас.
Очень ценны
приводимые в трудах
Эрваса сведения о
лазском диалекте,
которые даются в
сопоставлении с
грузинским языком с
целью показать
сходство и различия
между ними.

D E N I S 02.10.2010 14:07

В своих работах Эрвес
уделил внимание
вопросу родства
грузинского языка с
языком испанских
иберов. Его взгляды
на эту проблему
претерпели
определенные
изменения в
различные периоды
его
исследовательской
деятельности , он
неоднократно
подвергал их новому
переосмыслению. В
итальянском
издании «Каталога
языков» Эрвес
высказывал мнение
о родстве западных и
восточных иберов.

D E N I S 02.10.2010 14:09

Опираясь на
античные источники,
Эрвес считал, что
западные иберы
могли проникнуть в
бассейн
Средиземного моря и
на Кавказ и
расселиться на
Черноморском
побережье ....

D E N I S 02.10.2010 22:51

Где наши ИНГАРКОВАВЦЫ ?:-D:-D

LARISA 02.10.2010 23:43

Денис ты тут так посты пишешь , что кажется *стихи в столбик.кому охота ет перечитывать?интересно кто нибудь читает твои посты?вряд ли...


Текущее время: 13:56. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot